Shortcuts
Please wait while page loads.
Canterbury-Bankstown Library Service . Default .
PageMenu- Main Menu-
Page content

Catalogue Display

The office of gardens and ponds / Didier Decoin ; translated from the French by Euan Cameron.

The office of gardens and ponds / Didier Decoin ; translated from the French by Euan Cameron.
Item Information
Shelf Location Collection Volume Ref. Branch Status Due Date
AF DECO
Adult Fiction   Bankstown . . Available .  
AF DECO
Adult Fiction   Earlwood . . Available .  
. Catalogue Record 1165027 ItemInfo . Catalogue Record 1165027 ItemInfo Top of page .
Catalogue Information
Field name Details
ISBN 9780857057594 (paperback)
Name Decoin, Didier, 1945- author.
Title The office of gardens and ponds / Didier Decoin ; translated from the French by Euan Cameron.
Published London : Maclehose Press, 2019.
©2019.
Description 308 pages : map ; 23 cm.
Notes First published as Le Bureau des jardins et des étangs by Editions Stock, Paris, in 2017.
Summary A mesmerising fable with a difference, set in Japan over 1000 years ago. The village of Shimae is thrown into turmoil when master carp-catcher Katsuro suddenly drowns in the murky waters of the Kusagawa river. Who now will carry the precious cargo of carp to the Imperial Palace and preserve the crucial patronage that everyone in the village depends upon? Step forward Miyuki, Katsuro's grief-struck widow and the only remaining person in the village who knows anything about carp. She alone can undertake the long, perilous journey to the Imperial Palace, balancing the heavy baskets of fish on a pole across her shoulders and ensure her village's future. So Miyuki sets off. Along her way she will encounter a host of remarkable characters, from prostitutes and innkeepers, to warlords and priests with evil in mind. She will endure ambushes and disaster, for the villagers are not the only people fixated on the fate of the eight magnificent carp. But when she reaches the Office of Gardens and Ponds, Miyuki discovers that the trials of her journey are far from over. For in the Imperial City, nothing is quite as it seems, and beneath a veneer of refinement and ritual, there is an impenetrable barrier of politics and snobbery that Miyuki must overcome if she is to return to Shimae.
Language note Translated from the French.
Subjects Fishers -- Fiction.
Widows -- Fiction
Carp -- Fiction
Fish ponds -- Fiction
Courts and courtiers -- Fiction
Japan -- History -- Heian period, 794-1185 -- Fiction
Genre Historical fiction
Action and adventure fiction
Other Names Cameron, Euan (Translator) translator.
Links to Related Works
Subject References:
Authors:
Catalogue Information 1165027 . Catalogue Information 1165027 Top of page .
Quick Search